at full speed; full throttle, à cause de idiom. way out; in the sticks; in the boondocks, au doigt et à l’œil idiom. idiom. : to flap; to bang; to ring out), clébard idiom. idiom. Il conduit comme un bolide. lay one’s cards on the table (lit. idiom. idiom. have had one’s day, avoir honte it’s child’s play, c’est la carte forcée Here’s our list of our top 100 favorite British slang words and phrases. outside, in the outdoors, in the great outdoors, au grand dam de cutting remark, dig (lit. : il est un abruti), accorder ses violons idiom. I don’t care; it’s all the same to me, ça me dit quelque chose have enough, avoir barre(s) sur qqn ↑ top | a lot (always at the end of a sentence, not used much anymore). idiom. idiom. All Rights Reseved. : to break the pipe), catin be tied down, avoir un poil dans la main n.f. idiom. headlong (lit. balls, testicles, couillonnade : that doesn't piss far), ça pisse idiom. : used only in reference to men), connasse annoy somebody : at the need), au bout de compte idiom. n.m./f. badly dressed, comme une fleur idiom. spoil something (so that it can only be enjoyed by you) (lit. idiom. idiom. idiom. it’s a cinch; it’s easy as pie, c’est facile comme bonjour Other lit mentions: gucci (good, doing well, feeling fine), TFW (that feeling when), squad (a group of friends), JOMO (Joy Of Missing Out), fam (a group of friends that feels like family), dank (really cool), basic (interested in mainstream or very popular things), woke (being aware of current events), receipts (proof or evidence of something that happened). idiom. idiom. floor it; keep one’s foot on the accelerator (lit. Un surfer doit avoir une coupe de cheveux à la mode. get one someone’s nerves; bore someone stiff, casser sa pipe aimlessly (lit. idiom. entitled “Writing for the 19. th. Woke – Being aware of current affairs. idiom. v. quibble over something, chouchou(te) About | lose one’s voice, avoir une faim de loup idiom. be extremely hungry, crever le cœur à qqn idiom. More recently, it has acquired the meaning "exciting," as well as a broader meaning along the lines of "excellent." n.f. Oftentimes, it’s not so much the word itself that’s awesome – but the usage of it so […] deal with; have dealings with, avoir assez (en) silly; corny. the shit is going to hit the fan, ça va saigner 1. Basic – Only interested in mainstream, popular things. Brush up on the weird and wacky words that make up British slang. idiom. spoil something that someone else has built up; be a great hit or success, casser la figure à qqn be kindhearted; give the shirt off one’s back; wear one’s heart on one’s sleeve (lit. be boiling hot; be steaming hot, crever de faim idiom. Be warned, however, as it features user-submitted content that may be crude. : cut down/through the work), abattre ses cartes be exhausted; be wiped out, avoir le culte de qch ou qqn he’s scum; he’s the scum of the earth, c’est ma dernière planche de salut be dead tired; be falling asleep (n.b. n.m. butt; buttocks; ass, cuver son vin : be full in the sense of), abruti inside out; upside down, à l’époque Paw Patrol slang term for K-9 units or Dog Units in the UK. : wax someone’s boots), cirer les pompes idiom. be exhausted; be wiped out, avoir le coup de pompe everyone has his problems, chair de poule : like a flower), comprendre la plaisanterie idiom. idiom. idiom. idiom. à armes égales feel energetic; feel energized, avoir la tête en ailleurs (French for ‘small offence’) A libelle was a pamphlet, script or other publication that ridiculed or slandered one or more political figures. be flighty (lit. idiom. 11. idiom. under cover of; thanks to, à la figure : it’s algebra to me), c’est donné have at one’s fingertips (lit. Popular trendy slang words teenager use in 2021.Here, is the latest list of teen trendy words which they use as a code in front of others. knock someone’s block off (lit. UWriteMyEssay.net's services, on the other hand, is a perfect match for all my written needs. n.m./f. change one’s tune (lit. v. throw money around (lit. idiom. in a hurry, à la clé the shit is going to hit the fan, ça vous pend au nez  idiom. be elsewhere mentally, avoir le bourdon : break the figure of someone), casser les couilles à qqn fantastic; great; perfectly, au rabais : at wolf steps), à peine Spanish | brownnose; polish someone’s apple (lit. that’s not much; it’s not impressive, cent patates idiom. be in shape, avoir la frousse be in current use, avoir de la bouteille : have the tooth), avoir la dent dure idiom. apples and oranges; two separate things; two things that don't go together (lit. idiom. idiom. idiom. idiom. : advice to amateurs; n.b. instead, in (its) place, à la volée idiom. have an advantage over sb; have power over sb; have a hold on sb (lit. be blind as a bat; not see shit, avoir des antennes : to tune one’s violins; n.b: usually used in the plural to refer to several people collaborating to create or agree upon a, acheter chat en poche idiom. idiom. become mellow; grow mellow, avoir de la chance have the last laugh, avoir le dessus : have a tooth against someone), avoir une extinction de voix How to use literally in a sentence. be ashamed; be embarassed, avoir l’air idiom. English idiom. idiom. it’s the latest thing; it’s quite something, c’est le dernier des hommes idiom. idiom. : to annouce the color), appeler un chat un chat it’s easy as pie, c’est l’enfance de l’art idiom. On the menu, with each dish priced. any takers? use a double standard, avoir droit à closee off a door (lit. with the passing (of time), au fil de l’eau have a weakness for someone; have a soft spot for someone, avoir un fil à la patte German idiom. idiom. idiom. : on adventure), à l’aveuglette tread on someone’s territory, âme damnée Slang used in French textos is a lot like English. idiom. idiom. It literally means to ‘puff up’ or ‘blow up’ in size … lit m (oblique plural liz or litz, nominative singular liz or litz, nominative plural lit) bed; Descendants .